-
1 déclarer
déclarer [deeklaaree]1 verklaren ⇒ bekend, kenbaar maken, uitkomen voor2 opgeven ⇒ declareren, aangeven♦voorbeelden:déclarer son ignorance • voor zijn onwetendheid uitkomenil a été déclaré coupable • hij is schuldig bevondendéclarer la séance ouverte • de zitting voor geopend verklaren2 déclarer une naissance à la mairie • aangifte doen op het gemeentehuis van de geboorte van een kind1 zich verklaren ⇒ zich uitspreken, zijn mening kenbaar maken♦voorbeelden:se déclarer contre, pour qc. • zich ergens tegen, vóór uitspreken1. v1) verklaren, bekend maken2) aangeven, opgeven2. se déclarerv2) uitbreken, zich openbaren -
2 kenntlich
kenntlich1 kenbaar, herkenbaar ⇒ waarneembaar♦voorbeelden:1 etwas kenntlich machen • iets kenbaar maken, aanduiden -
3 erklären
erklären1 verklaren, duidelijk maken2 verklaren, duiden3 (officieel) meedelen, kenbaar maken4 noemen, betitelen♦voorbeelden:seinen Beitritt erklären • lid worden, toetredenjemanden für schuldig erklären • iemand schuldig verklarenjemanden zum Erben erklären • iemand als erfgenaam aanwijzen1 zijn verklaring vinden, begrijpelijk zijn2 zich verklaren, zijn mening geven♦voorbeelden:sich einverstanden erklären • akkoord gaansich zu einer Frage erklären • zijn mening over een kwestie geven -
4 высказать своё мнение
vgener. zijn mening kenbaar makenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > высказать своё мнение
-
5 division lobby
division lobby〈 Brits-Engels〉 -
6 exclaim at something
exclaim at something -
7 exclaim
v. uitroepen, schreeuwen[ ikskleem]♦voorbeelden:exclaim from/with pain • het uitschreeuwen van de pijnhe exclaimed that he did not care • hij riep (uit) dat het hem niet kon schelenhe exclaimed how sorry he was • hij riep hoezeer het hem speet -
8 nuncupate
v. mondeling kenbaar maken -
9 signifier
signifier [sienjiefjee]〈 werkwoord〉1 betekenen ⇒ willen zeggen, uitdrukken3 mededelen ⇒ te kennen geven, kenbaar maken♦voorbeelden:ne pas signifier grand-chose • niet veel te betekenen hebbenv1) betekenen2) inhouden, impliceren -
10 clamer
-
11 spécifier
spécifier [speesiefjee]〈 werkwoord〉1 specificeren ⇒ gedetailleerd beschrijven, duidelijk (kenbaar) maken -
12 förråda
1) kenbaar maken2) in de steek laten3) openbaren -
13 röja
1) in de steek laten2) hel3) kenbaar maken -
14 uppdraga
1) kenbaar maken2) ontdekken3) openbaren -
15 uppenbara
1) kenbaar maken2) openbaren -
16 yppa
1) openbaren2) zeggen3) opgeven4) kenbaar maken -
17 Ausdruck
Ausdruck1〈m.; meervoud Ausdrücke〉1 uitdrukking ⇒ woord, term3 uitdrukkingswijze ⇒ formulering, stijl4 uitdrukking ⇒ gelaatsuitdrukking, expressie5 uitdrukking ⇒ uitdrukkingskracht, gevoel♦voorbeelden:sich im Ausdruck vergreifen • een verkeerde term gebruikendie Krise fand in dem Streik ihren Ausdruck • de crisis kwam in de staking tot uitingmit dem Ausdruck meiner vorzüglichen Hochachtung • met gevoelens van hoogachtingeine Absicht zum Ausdruck bringen • een bedoeling kenbaar maken3 Flüssigkeit, Gewandtheit im Ausdruck besitzen • (a) vloeiend, gemakkelijk spreken; (b) een vlotte pen, stijl hebbenmit verlorenem Ausdruck dasitzen • in mijmeringen verzonken zittenein Lied mit Ausdruck vortragen • een lied met gevoel voordragen————————Ausdruck2〈m.; meervoud Ausdrucke〉 -
18 anbringen
anbringen1 aanbrengen ⇒ bevestigen; toevoegen2 naar voren brengen, uiten ⇒ kenbaar maken♦voorbeelden:1 eine Änderung, Verbesserung anbringen • een verandering, verbetering aanbrengen2 einen Wunsch anbringen • een wens uiten, uitsprekenseine Erfahrung anbringen • blijk geven van zijn ervaring -
19 aussprechen
aussprechenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉1 uitspreken, ten einde sprekenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 uitspreken ⇒ zeggen, uiten♦voorbeelden:ein Urteil aussprechen • een oordeel vellender Regierung das Vertrauen aussprechen • zijn vertrouwen in de regering uitspreken3 tot uitdrukking komen, zich uiten ⇒ zich openbaren♦voorbeelden: -
20 eine Absicht zum Ausdruck bringen
eine Absicht zum Ausdruck bringenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > eine Absicht zum Ausdruck bringen
Страницы
- 1
- 2